Saturday, June 7, 2008

Absolute Pimsleur's Japanese I - Lesson 6 Transcript

Lesson 6 of Absolute Pimsleur’s Japanese I introduces a lot of new words, specifically particles, and isn't afraid to mix in the plethora of new vocabulary from the previous lesson, so you might want to consider going over this or the last lesson again before moving on to Lesson 7.

I try to go over some of the particles and pragmatic new words or expressions in the Notes, so be sure to check those out. I don't think it's anything that should sideline people, but upcoming chapters quickly ignore the fact you are new to this and assume you grasp these new particles and words, such as "now", "when?", "at", "my/your/X's" and so on, and doesn't spend much time reviewing. They just keep throwing new words and sentences using these modifier (ad)verbs and particles with impudence.

Also, don't let my little warning discourage you. I'm just trying to stress the importance of some of these fundamental words that many might gloss over. Measure twice, cut once or, in our case, listen twice, learn once, should be a good motto for everyone.


Intro Conversation

こんにちは。

Good afternoon / Good day.

こんにちは。いいおてんきですね。

Good afternoon / Good Day. It's good weather, isn't it?

そうですね。

Yes, it is, isn't it.

なにかたべませんか。

Won't you eat something?

いいえけっこです。

No, thanks / No, thank you. But I will drink something.

なにをのみますか。

What will you drink? (see Notes)

コーラをのみます。

I am going to drink Cola.

わたしも。わたしもコーラをのみます。

Me too. I am going to drink Cola, too. / I [too] am [also] going to drink Cola.


Previous Lesson's Vocabulary

ええ

yes (casual)

どこ

where

ここ

here

あそこ

over there

わかります。

I know / I understand.

なにか

something

たべます

eat, going to eat

のみます

drink, going to drink

いいえけっこです。

No, thank you, I’m fine.

そうですね

Let me see, stalling for time, thinking out loud

*See previous lesson for negatives and variations of these words.


New Vocabulary

コーラ

Cola

はなします

speak, to speak

はなしません

don't speak



at

どこで。


where at?

わたしの

my (see Notes)

ところ

place (see Notes)

どこでたべますか。

where are you going to eat?

わたしのところ

my place

わたしのところで


at my place

あなたのところで


at your place

新宿( しんじゅく )で。

At Shinjuku.

わたしも


me too (see Notes)

いつ

when?

いつたべますか。

when are you going to eat?

いま


now

あとで

later

いまたべません。

I'm not going to eat now.

いいです。

It's fine/alright.

いいですね。

It's fine/alright isn't it?


Closing Conversation

こんにちは。

Good afternoon / Good day.

こんにちは。


Good afternoon / Good day.

いいおてんきですね。

It's nice weather, isn't it?

そうですね。日本ごがじょずですね。

It is, isn't it. You are skilled in Japanese, aren’t you?

いいえまだじょずじゃありません。でもすこしはなします。


No, I'm not skilled yet. But, I speak a little (Japanese). (The Japanese is understood from the previous sentence's subject, so can be omitted.)

なにかのみませんか。

Are you going to drink something?

ええいいですね。

Yes, sounds good / that's fine / that's alright.


Notes

なにをのみますか。

They use this phrase in the opening paragraph, but we are not actually introduced to なにを until Lesson 7. なに means 'what'. There are actually two forms for 'what', one that is followed by a ですか and the one used here that is followed by a particle, in this case. For now, you don't have to worry about it, but don't confuse なにを and なにか. One will form the sentence, 'What are you going to drink?', and the other would be, 'Are you going to drink something?', but both words can be substituted for each other and the sentence still works. They have completely different meanings, as you can see, so take care later on when the lessons start throwing them in together.


わたしの


We already know わたし means "I". わたしの is not a new word though. It is the same わたしcombined with the particle, . is used to show ownership or possesion between two nouns whereby the first possesses or modifies the second noun. The name of my blog uses this particle to read Kirby's Japanese where the "'s" is because of the particle. Basically, I just want to teach you that the word isn't わたしの, but simply the possessive form of 'I' due to the particle and that is why you can use with other words, like a person's name or あなた, to form similar possessive sentences.


ところ

This does not mean 'home' or 'house' or other variations of where you live. It is literally 'place' and can be used to indicate sentences like "Kirby is by the door" [lit. Kirby is at the place by the door.] or "This is [the place] where Kirby was born." as well as the way it is used in the lessons to say "my place" or "your place". Of note, can also be a reference to a state of time, typically "in the middle of", like in the sentence "I'm in the middle of writing this blog post.". As far as I know, they don't touch on this useage in Pimsleur's, so this is more of a "in case you want to know" type of note.


わたしも

Like わたしの, わたしも is not a new word, but a combination of the word "I" and the particle . has many meanings and uses as a particle, but the most common is "also" or "too", as in "Me, too." or "I, too/also, want to drink something[, too].", which is how it is used for most of these early lessons. Like the previous notes, I just want to stress this is not a new word, but a particle modifying the reading of a word we already know.


Related Posts


1 comment:

Bbabbaloo said...

Hi Kirby. What a godsend this is! I initially saw it when I searched for a transcript, but didn't know Hiragana, so had to move on. I pretty quickly realized that I needed to learn it (especially since I'm doing dueling simultaneously). I lost the link to other other transcript I was using, so had to search again and found you again. Thank you for all the hard work you must have put into this!